||[Aug. 21st, 2005|12:32 am]
|[||Tags|||||angela, books, final fantasy, food, games, japanese, kingdom hearts, music, nobuo uematsu, reading, sohryuuden, twelve kingdoms, yoshitaka amano||]|
|||||Something from Makai Kingdom||]|
One of the things I've decided to do while I'm unpacking is to catalog my books. I started with the ones I got this round in Japan (list will be forthcoming as soon as I process the Excel file), and I'm now cataloging the other Japanese books. I have quite a few.
Anyways, there were a few things I noticed during data entry, primarily while entering Sohryuuden and Twelve Kingdoms.
Sohryuuden first. The first... somewhere around six, I think, books have the words "yonkyoudai", "four brothers", in them. However, if you look at the publishing info page near the back, where books helpfully provide the reading for the title, it's supposed to be read "dragon". Okay, they're dragons, very cute. After the first six books, he starts titling them using poetic Japanese for awhile, then returns to the "dragon" motif. Except this time, he just uses the katakana in the title. Maybe people weren't getting the joke? Or maybe it's just that by then it's obvious that they're really 100% dragons... though it's pretty obvious from the first book. Or maybe now he means it in the singular tense?
Anyways, Twelve Kingdoms is notable for its poetic titles which a) I can't pronounce, and they might not even expect your average Japanese to be able to pronounce either, since the readings are written in romaji on the cover, and b) the IME doesn't recognize. This is sort of a hassle, because the pronunciations do not always have anything to do with how the original kanji were pronounced.
Another notable thing is that the lion's share of my Japanese book collection is Fujimi Fantasy, but most of the new stuff I brought back from Japan is not (aside from the remainder of Scrapped Princess and Kaze no Stigma). I covered several publishers, but I think the winner for # of volumes is Dengeki.
Currently the fields in my spreadsheet are Title, ISBN, Publisher, Author, Translator, Genre, Series, and Volume. I've so far only entered books, but I intend to start with my manga shortly, since it happens to be at the top of the box I'm currently working on. The manga should fall into roughly the same fields, but I'm going to put it on a different sheet. Any suggestions for other fields are welcome.
Lessee. Listened to the new Angela CD, I/O, at work the other day, and was more or less not impressed. Some of the songs I didn't like so much might grow on me with time, though... I actually didn't like Asu e no Brilliant Road the first time I heard it. I also started listening to Final Fantasy VII's soundtrack, which is four discs like the FFX soundtrack, but was entirely written by Uematsu Nobou, unlike FFX. He's a very talented composer. I have to say, I didn't like many of the songs written by the other composers in the FFX soundtrack. Too repetitive. My experience with the FFVII music was marred by a confused Windows Media Player/Gracenote Database (not sure whose fault it is) which gave me the correct track list online, but failed to name the track lists correctly in the player. (Ex. The welcoming theme for Rufus was mislabeled as "Chasing the Black Caped Man". These two themes are so completely different as to be painful when compared.) Also, the song names in the database were translated. They're not bad translations, but I'm trying to decide whether I want to keep them.
...Yoshitaka Amano's art is strange as always...
Started Aoi Umi no Tristia, and am reasonably amused by it. It's interesting to see the town grow as you distribute inventions, and the scenes are entertaining. I need to move out into other districts more, though, and try to raise some of the shop levels. One thing that I've run afoul of is that I started pursuing higher level inventions, but the shops aren't high enough level for me to be able to sell the new inventions to them. This was an aspect of the system I was not aware of. ^^;; Er. Back to the drawing board?
The game is overall turning out to be entertaining, but not incredible. I'll probably play through it once and remember it with relatively fond memories. Barring massive failures.
Was reading up on Kingdom Hearts II in an (slightly) old Famitsu (but one that I purchased today). The battle system seems very different from the original - it doesn't look like an action RPG at all, but instead more your typical Square "wait for turn, select action, see action succeed/fail, next character...). Of course, I'm just going off some screenshots, so perhaps I'm mistaken, but there was definitely not an "Attack" command in the original (right?). As for content... Mulan is a partner character? ...I see cyfis climbing the walls here...
In other game news, we're running out of space to store them in our entertainment room. ^^;; There's a large pile of PS1 games sitting next to the game shelves. The top four shelves are entirely occupied by Atari and SNES games... I have two shelves worth of Japanese PS2 games and a slightly packed in shelf worth of Japanese PS1 games. Heh. We're... um... not game geeks or anything. Really.
Ah. Tried Dinner's Ready today. We constructed our six meals (split into half portions), and it was a reasonably painless hour and a half. We decided to try one of the dishes tonight. I didn't like the Cannellonis we made much, but that was not because of the quality of the food, but more because it was too Mexican for me. We're having the Dijon-Tarragon Chicken tomorrow night, which I think should be more up my alley, and I expect to enjoy.